Le moteur du FLE 🚀

Vous cherchez, nous trouvons.

L'index des activités Français Langue Étrangère et similaires (FOS, FOU…).

Exemple : émotions "présent de l'indicatif"

  • A1
  • A2
  • B1
  • B2
  • C1
  • C2

Ci gît une bannière de publicité qui nous aide à garder ce site gratuit pour les utilisateurs.

Merci de désactiver votre bloqueur de pub pour ce site.

Italique

Les catégories auxquelles appartient ce site sont (vous trouverez d'autres séquences pédagogiques sur ces thèmes en cliquant sur les boutons suivants) :

Aller sur le site Italique

italique oeil outils d exploration et d integration de la lecture indices typographiques 1 italique theorie a quoi servent les italiques la plupart du temps un texte est compose en caracteres romains les caracteres droits dont on se sert couramment les caracteres italiques inclines vers la droite peuvent etre utilises de deux facons differentes n l utilisation libre l auteur attire l attention du lecteur sur un mot ou une expression qui est une notion essentielle ou qui apporte une nuance importante a son propos il peut aussi les utiliser lorsqu il veut faciliter le reperage des idees principales n l utilisation obligatoire l italique est impose dans un certain nombre de cas et tout auteur ou editeur doit se conformer a ces regles remarque dans un texte manuscrit ou dactylographie on souligne d un trait les mots qui seraient en italique dans un texte imprime six cas requierent l emploi de l italique 1 les italiques s emploient pour les titres de livres de journaux de revues de tableaux cette utilisation est obligatoire les titres de parties de livres seront eux places en tre guillemets dans son celebre ouvrage de la democratie en amerique tocqueville a expose les principaux arguments du liberalisme politique pour la reforme du systeme peni tentiaire et politique francais 2 les italiques distinguent certains passages du reste du texte ainsi les indications qui s adressent directement au lecteur sont en italiques et souvent aussi entre pa rentheses pour la meme raison les jeux de scene didascalies seront indiques en italiques dans une oeuvre theatrale un scenario suite a la page 25 argan a cleante qui feint de vouloir s en aller ne vous en allez point monsieur 3 les devises maximes dictons et proverbes sont toujours en italiques les pourparlers se sont poursuivis hier entre les deux parties les observateurs crai gnent pourtant que l ingerence des grandes puissances n oblige les opposants a ac cepter des engagements qu ils ne sauront tenir en enterinant un accord trop a c c q d m d c c w w w d m d c c u d s i a c n a r f e d s e c i c r e x e s e l italique 2 strict les deux parties vont vers un echec dans cette situation le mieux est l en nemi du bien car il y a de grands risques de tout gacher en essayant de trop en faire a declare le negociateur en chef de l onu 4 les locutions latines les citations les mots et les expressions qui appartiennent a une langue etrangere sont composes en italiques testis unus testis nullus a declare le juge devant l absence d autres preuves ou temoignages dans l affaire rodrigue richard on ne peut etablir en justice la verite d un fait en se basant sur le temoignage d une seule personne 5 dans les dictionnaires les exemples sont donnes en italiques pour les differencier du texte principal alentour adv aux environs sur la photo aerienne on voit la ville et la campagne alentour syn a proximite autour1 6 dans un livre les avis de l editeur les prefaces et les postfaces peuvent etre com poses en italiques 1 de villers marie eva multidictionnaire de la langue francaise troisieme edition montreal quebec amerique 1997 p 56 a c c q d m d c c w w w d m d c c u d s i a c n a r f e d s e c i c r e x e s e l italique 3 exercice parmi les raisons suivantes ecrivez dans l espace de reponse le numero corres pondant a celle qui explique l utilisation des italiques 1 titre 2 indication au lecteur 3 jeu de scene 4 devise dicton proverbe 5 locution latine ou en langue etrangere 6 exemple dans un dictionnaire exemple au debut de la colonisation l ouverture d esprit des francais et leur desir de pactiser avec les autochtones les ont differencies radicalement des autres explorateurs et marchands les espagnols ont mene une conquista violente avide et souvent sanglante les anglais surtout interesses par le commerce ont multiplie les traites d achat en se desinteressant de l aspect humain de leurs relations les francais eux ont cree des liens veritables avec leurs partenaires de traite ils ont meme ete encourages par les

Commentaires

Aucun commentaire pour l’instant. Connectez-vous (ou inscrivez-vous) pour en poster un.