Le moteur du FLE 🚀

Vous cherchez, nous trouvons.

L'index des activités Français Langue Étrangère et similaires (FOS, FOU…).

Exemple : émotions "présent de l'indicatif"

  • A1
  • A2
  • B1
  • B2
  • C1
  • C2

Ci gît une bannière de publicité qui nous aide à garder ce site gratuit pour les utilisateurs.

Merci de désactiver votre bloqueur de pub pour ce site.

«L’Afrique en contes», une formation radio innovante

Découvrez dans ce reportage un atelier de création radiophonique en Côte d’Ivoire autour de « L’Afrique en contes », une série diffusée sur RFI. Cette activité est proposée en partenariat avec le numéro 442…

Les catégories auxquelles appartient ce site sont (vous trouverez d'autres séquences pédagogiques sur ces thèmes en cliquant sur les boutons suivants) :

Aller sur le site «L’Afrique en contes», une formation radio innovante

exercice b1 l afrique en contes une formation radio innovante decouvrez dans ce reportage un atelier de creation radiophonique en cote d ivoire autour de l afrique en contes une serie diffusee sur rfi cette activite est proposee en partenariat avec le numero 442 de la revue le francais dans le monde publie le 26 10 2022 14 31modifie le 26 10 2022 14 55 1 mn has transcription true contentid dd3f60d6 5526 11ed 848c 005056bf762b contenttype articles mediaid wbmz5718 fle fr 20221026 sources name wbmz5718 fle fr 20221026 url https aod fle akamaized net savoirs apprendre collections fdlm b1 formation radio cote divoire audio mp3 duration 221 18 broadcasttype replay emission id title genre diffusion id title u00abl u2019afrique en contes u00bb une formation radio innovante image duration pubdate url https francaisfacile rfi fr fr actualit c3 a9 20221026 l afrique en contes une formation radio innovante title u00abl u2019afrique en contes u00bb une formation radio innovante mediaimage l afrique en conte rfi par le francais dans le monde amandine caraco exercice extrait de vous m en direz des nouvelles du 16 juin 2022 lexique la radio un logiciel de montage faire un montage un ordinateur radiophonique un podcast realiser produire une production enregistrer un enregistrement une plateforme un studio numerique les contes un conteur une conteuse ecouter recueillir traduire transcrire une tradition orale un patrimoine les professions un une bibliothecaire un animateur une animatrice radio un comedien une comedienne un une documentaliste un une artiste documents a telecharger fiche apprenant e pdf corriges pdf transcription pdf tout telecharger pdf doc mp3 tous les episodes du podcast sur rfi suivez toute l actualite internationale en telechargeant l application rfi cls 6 fill fff stroke fff stroke miterlimit 10 stroke width 2px transcription ouvrir le pdf ambiance studieuse sur le site de campus france de la commune de kocodi dix apprenants bibliothecaires animateurs de radio et comediens s agitent sur le logiciel de montage de leur ordinateur en suivant scrupuleusement les consignes de leur professeur cette formation aux nouvelles ecritures radiophoniques est pilotee par l association ivoirienne des livres pour tous et making waves un collectif francais de professionnels de la radio a terme les participants pourront eux memes realiser des contes a travers le pays et les partager sous forme de podcasts une excellente initiative pour ange marie flore kra d abord je suis bibliothecaire dans une bibliotheque pour enfants donc produire de podcasts pour les enfants on s est dit que ca pourrait etre interessant dans la mesure ou les enfants n aiment plus trop lire donc on fait des ateliers de lecture de l animation de lecture autour du livre donc c est une autre maniere d amener les enfants a aimer la lecture ou a ecouter des contes qu ils ont l habitude d ecouter bon ca serait bien ca serait le bienvenu pour l animateur et documentaliste elvis tanoh le principal interet de cette formation c est l autonomie qu elle apporte plus besoin d etre un grand technicien pour recueillir les contes de son pays nous nous voyons un peu comme une sorte de mediateurs entre les conteurs d origine pas forcement ceux qui font de cela une profession un peu plus modernistes mais traditionnelle par exemple au village c est souvent fait en langue il faut pour cela que nous puissions connaitre deja quelle est l idee derriere le conte pour pouvoir traduire cela et la transcrire donc en francais et aussi on a ete confrontes a des contes par exemple qui du fait de n avoir pas ete enregistres changent de version selon la localite ou on se trouve les interpretes vont encore plus loin grace a ses connaissances nouvellement acquise la comedienne et conteuse azi reine leticia pourra partager plus largement ses productions j ai souffert pendant le covid parce que en tant que conteur en tant qu artiste on te dit que les espaces culturels sont fermes comment est ce que tu fais p

Commentaires

Aucun commentaire pour l’instant. Connectez-vous (ou inscrivez-vous) pour en poster un.