Le moteur du FLE 🚀

Vous cherchez, nous trouvons.

L'index des activités Français Langue Étrangère et similaires (FOS, FOU…).

Exemple : émotions "présent de l'indicatif"

  • A1
  • A2
  • B1
  • B2
  • C1
  • C2

Ci gît une bannière de publicité qui nous aide à garder ce site gratuit pour les utilisateurs.

Merci de désactiver votre bloqueur de pub pour ce site.

Thème : Cultures Éducatives

Bientôt jeune prof de FLE…

Nous y sommes. Le moment tant attendu est arrivé. Après un semestre de dur labeur et riche en nouveautés, telles que ce blog, les étudiants de l’équipe du TrèFLE partent enfin en stage! Aux quatre coins du monde, nous allons vivre de nouvelles expériences culturelles et pédagogiques, et nous essaierons de vous en faire part…

nous y sommes le moment tant attendu est arrive apres un semestre de dur labeur et riche en nouveautes telles que ce blog les etudiants de l equipe du trefle partent enfin en stage aux quatre coins du monde nous allons vivre de nouvelles experiences culturelles et pedagogiques et nous essaierons de vous en faire part regulierement stagiaire bientot ou des maintenant jeune prof donc partir travailler dans un pays inconnu dans un lieu de travail inconnu cela implique beaucoup de choses deja nous serons confrontes a un nouvel environnement a une nouvelle culture et surtout a une nouvelle culture educative qu il faudra apprehender avec prudence et attention d autant plus que chaque institution peut avoir sa propre culture educative ses propres regles il n y a donc pas necessairement qu une seule culture educative par pays ou region par ailleurs nous aurons la bas deux caracteristiques particulieres nous sommes jeunes parfois plus jeunes ou aussi jeunes que nos apprenants et nous sommes des stagiaires jeunes profs donc nous n avons pas forcement entierement le statut de professeur aux yeux de nos apprenants et ou collegues cela me fait me demander quelle place aurons nous au sein de notre institution d accueil en tant que jeune stagiaire jeune prof comment trouver notre place c est une situation bien plus complexes qu elle en a l air et pour le prouver j aimerais vous faire part d une experience personnelle qui je l espere incitera les jeunes stagiaires profs a se poser quelques questions avant de debarquer en terrain inconnu il y a deux ans je suis partie dans l indiana etats unis comme assistante de francais dans une universite privee et reservee aux hommes vous pouvez imaginer tous les doutes et toutes les craintes qui me sont passees par la tete quand j ai decouvert ma destination heureusement avant de m y rendre les autres laureats du programme d assistant et moi meme avons eu droit a quelques journees d orientations precisement destinees a nous accueillir et a nous preparer a notre vie aux etats unis et plus specifiquement dans une universite americaine au programme le systeme universitaire americain les codes de comportement americains les relations entre professeurs et etudiants etc en un mot un peu de culture et de culture educative du pays afin d eviter les incomprehensions et les maladresses les mauvaises experiences en somme ce que j en ai retenu les professeurs et les etudiants aux etats unis ont une relation moins hierarchique qu en france leurs contacts sont plus frequents et plus amicaux mais on insiste fortement sur le fait qu il s agit tout de meme de deux statuts differents et que de ce fait une trop grande proximite est impossible l enseignant doit rester a sa place d enseignant tres bien mais ce statut d assistant qui est le mien reste ambigu je donne des cours de francais et en meme temps je suis des cours de mon choix avec des etudiants americains comme n importe quel autre etudiant je revets donc les deux statuts enseignante et etudiante alors comment me situer face a mes futurs collegues professeurs et mes futurs etudiants camarades de classe arrivee dans mon universite premiere soiree dans ma nouvelle maison juste a cote du campus a peine le temps de s installer et de discuter un peu avec les autres assistantes de langue mes colocataires qu on frappe a la porte et surprise trois etudiants sont la pour nous souhaiter la bienvenue et pour nous inviter a manger des tacos avec eux nous avons refuse leur proposition preferant s assurer au prealable que cela etait acceptable ici le lendemain une autre session d orientation j apprends cette fois qu au sein de cette universite les assistants ont generalement de bonnes relations avec les etudiants et se lient d amitie avec eux ce qui rationalise l evenement de la veille mais je cite attention il y a embrasser et embrasser embrasser ici fait reference au fameux hug qui fait office de salutation aux etats unis mais qu est ce que ca veut dire je peux dire bonjour a me

La gestuelle en FLE

En tant qu’enseignants de FLE, nous allons être amenés à travailler en contexte multiculturel. Raison pour laquelle j’ai décidé, aujourd’hui, d’aborder ce thème et de montrer qu’il est important de prendre en compte la gestuelle en cours de FLE car elle fait partie des implicites culturels qui aideront les apprenants à mieux s’approprier la langue…

en tant qu enseignants de fle nous allons etre amenes a travailler en contexte multiculturel raison pour laquelle j ai decide aujourd hui d aborder ce theme et de montrer qu il est important de prendre en compte la gestuelle en cours de fle car elle fait partie des implicites culturels qui aideront les apprenants a mieux s approprier la langue cible et donc la culture cible les gestes sont des expressions non verbales qui peuvent souvent etre deroutantes pour les apprenants etrangers car elles peuvent avoir une signification differente selon le pays il nous semble donc necessaire que l apprenant de langue etrangere puisse maitriser les conventions gestuelles au meme titre que les conventions linguistiques sous peine de gaffes ou malentendus parfois droles et sans consequences mais parfois consideres comme insultants ces malentendus peuvent se produire tres facilement entre personnes de differentes cultures parfois meme entre personnes de meme culture puisque le malentendu peut etre considere comme le double codage d une meme realite par deux interlocuteurs haidar 1995 43 a quoi servent les gestes au lieu de traduire ce qu il dit dans la langue premiere des apprenants l enseignant utilise son corps pour vehiculer du sens les gestes que nous faisons en parlant font partie du message que nous voulons vehiculer ils sont parfois controles parfois incontroles mais ils servent a ponctuer la parole a la souligner ou a la renforcer geste souvent associe a une expression deja faite mon oeil avoir un coup dans le nez ils peuvent aussi se substituer a la parole ou lui donner un sens different quelques gestes et leurs interpretations j ai choisi arbitrairement quelques gestes que nous francais faisons pour voir si tous avaient du sens pour les apprenants etrangers certains gestes sont bien internationaux les apprenants les comprennent et leur attribuent le meme sens que nous avec parfois de petites variantes dans la facon de les faire selon les cultures il y a cependant d autres gestes qui sont bien connus des apprenants mais qui ont une autre signification dans leur culture en conclusion je vous laisse visionner cet extrait de comparons nos langues de nathalie auger et observer comment une enseignante utilise les gestes afin de promouvoir l interculturel dans sa classe https www youtube com watch v yraxhdajnk0 w 560 h 315 a bientot haidar e 1995 echec et reussite de la communication entre natifs et non natif dans une situation d interculturalite gestion des disparites des codes interculturels these sous la dir r galisson universite paris iii paris en tant qu enseignants de fle nous allons etre amenes a travailler en contexte multiculturel raison pour laquelle j ai decide aujourd hui d aborder ce theme et de montrer qu il est important de prendre en compte la gestuelle en cours de fle car elle fait partie des implicites culturels qui aideront les apprenants a mieux s approprier la langue cultures educatives culture s interculturel gestuelle la gestuelle en fle cultures educatives culture s interculturel gestuelle gestes parfois en tant qu enseignants de fle nous allons etre amenes a travailler en contexte multiculturel raison pour laquelle j ai decide aujourd hui d aborder ce theme et de montrer qu il est important de prendre en compte la gestuelle en cours de fle car elle fait partie des implicites culturels qui aideront les apprenants a mieux s approprier la langue

Formation profs de FLE : comment favoriser la prise de parole en classe ? | Enseigner le français avec TV5MONDE

Quelles sont les astuces pour inciter les élèves à s’exprimer à l’oral en classe ?

le respect de votre vie privee est une priorite pour tv5mondeavec votre accord nous et nos 6 partenaires utilisons des cookies ou technologies similaires pour stocker consulter et traiter des donnees personnelles telles que votre visite sur ce site internet les adresses ip et les identifiants de cookie certains partenaires ne demandent pas votre consentement pour traiter vos donnees et se fondent sur leur interet commercial legitime a tout moment vous pouvez retirer votre consentement ou vous opposer au traitement des donnees fonde sur l interet legitime en cliquant sur en savoir plus ou en allant dans notre politique de confidentialite sur ce site internet vos donnees personnelles sont traitees pour les finalites suivantes analyser activement les caracteristiques de l appareil pour l identification fonctionnalites essentielles mesure d audience publicite utiliser des profils pour selectionner des contenus personnalises aller au contenu principal enseigner le francais avec tv5monde rechercher login back to top module 2 favoriser la prise de parole ajouter aux favoris 406 flag this item disponible jusqu au 12 10 2033 23 59disponible jusqu au 12 10 2033 quelles sont les astuces pour inciter les eleves a s exprimer a l oral en classe tv5 jwplayer field sous titres duree 8 20 tv5monde oif video enclasseavectv5monde mathilde video ressources pedagogiques tout telechargerzip46 mo conditions d utilisation autoformation enclasse autoformation modeemploi pdf enclasse autoformation modeemploi 0 docx 67 ko mode d emploi document enclasse autoformation modeemploi 0 pdf 208 ko enclasse autoformation modeemploi 0 docx 67 ko enclasse autoformation modeemploi docx mode d emploi document enclasse autoformation modeemploi 0 docx 67 ko enclasse module2 autoformation activites pdf enclasse module2 autoformation activites docx 223 ko activites document enclasse module2 autoformation activites pdf 463 ko enclasse module2 autoformation activites docx 223 ko enclasse module2 autoformation activites docx activites document enclasse module2 autoformation activites docx 223 ko enclasse module2 autoformation pistescorrection pdf enclasse module2 autoformation pistescorrection docx 211 ko pistes de correction document enclasse module2 autoformation pistescorrection pdf 566 ko enclasse module2 autoformation pistescorrection docx 211 ko enclasse module2 autoformation pistescorrection docx pistes de correction document enclasse module2 autoformation pistescorrection docx 211 ko enclasse autoformation journal de bord pdf enclasse autoformation journal de bord 0 docx 112 ko journal de bord document enclasse autoformation journal de bord 0 pdf 550 ko enclasse autoformation journal de bord 0 docx 112 ko enclasse autoformation journal de bord docx journal de bord document enclasse autoformation journal de bord 0 docx 112 ko enclasse module2 autoformation grillemiseenpratique pdf enclasse module2 autoformation grillemiseenpratique docx 66 ko grille de mise en pratique document enclasse module2 autoformation grillemiseenpratique pdf 76 ko enclasse module2 autoformation grillemiseenpratique docx 66 ko enclasse module2 autoformation grillemiseenpratique docx grille de mise en pratique document enclasse module2 autoformation grillemiseenpratique docx 66 ko formation enclasse formation modeemploi pdf enclasse formation modeemploi docx 61 ko mode d emploi document enclasse formation modeemploi pdf 282 ko enclasse formation modeemploi docx 61 ko enclasse formation modeemploi docx mode d emploi document enclasse formation modeemploi docx 61 ko enclasse module2 formation ficheformateur pdf enclasse module2 formation ficheformateur docx 211 ko fiche formateur document enclasse module2 formation ficheformateur pdf 817 ko enclasse module2 formation ficheformateur docx 211 ko enclasse module2 formation ficheformateur docx fiche formateur document enclasse module2 formation ficheformateur docx 211 ko enclasse module2 formation fichestagiaire pdf enclasse module2 formation fiche

Rappel de CECRL

Le CECRL : une base européenne pour l’enseignement des langues Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) est le fruit de plusieurs années de recherche linguistique menée par des experts des Etats membres du Conseil de l’Europe. Publié en 2001, il constitue une approche totalement nouvelle qui a pour but de repenser…

le cecrl une base europeenne pour l enseignement des langues le cadre europeen commun de reference pour les langues cecrl est le fruit de plusieurs annees de recherche linguistique menee par des experts des etats membres du conseil de l europe publie en 2001 il constitue une approche totalement nouvelle qui a pour but de repenser les objectifs et les methodes d enseignement des langues et surtout il fournit une base commune pour la conception de programmes de diplomes et de certificats en ce sens il est susceptible de favoriser la mobilite educative et professionnelle eduscol cecrl le cecrl une base europeenne pour l enseignement des langues le cadre europeen commun de reference pour les langues cecrl est le fruit de plusieurs annees de recherche linguistique menee par des experts des etats membres du conseil de l europe publie en 2001 il constitue une approche totalement nouvelle qui a pour but de repenser cultures educatives cecrl rappel de cecrl cultures educatives cecrl le cecrl une base europeenne pour l enseignement des langues le cadre europeen commun de reference pour les langues cecrl est le fruit de plusieurs annees de recherche linguistique menee par des experts des etats membres du conseil de l europe publie en 2001 il constitue une approche totalement nouvelle qui a pour but de repenser

Projet : Francophones du monde

Voilà un mois que je suis arrivée à Craiova, en Roumanie, pour mon stage. Avant de partir, alors que je passais en revue mes livres pour choisir ceux que je voulais emporter, je me mets à feuilleter un livre que j’avais un peu oublié : "Humans of New York". Il s’agit d’un recueil d’histoires de…

voila un mois que je suis arrivee a craiova en roumanie pour mon stage avant de partir alors que je passais en revue mes livres pour choisir ceux que je voulais emporter je me mets a feuilleter un livre que j avais un peu oublie humans of new york il s agit d un recueil d histoires de vie des habitants de new york city dans leur incroyable diversite aussitot par deformation professionnelle peut etre je ne peux m empecher de faire le parallele avec la diversite qui existe au sein de la francophonie lors de mon premier jour ici je prends le train de bucarest pour rejoindre craiova je m installe a cote d une dame d une cinquantaine d annee a qui je demande si elle parle anglais elle me repond que non nous passons donc le trajet cote a cote sans echanger un seul mot au cours du trajet une future collegue de l universite de craiova m appelle pour s assurer que je suis bien dans le train et nous parlons francais une heure plus tard ma voisine se leve pour descendre du train passe devant mois et me glisse un discret au revoir bon voyage elle parle francais j etais tellement interloquee que je lui repond la meme chose alors que manifestement son voyage a elle venait de s achever quelques jours plus tard c est dans un pub que je discute par hasard avec un homme qui me demande d ou je viens et qui au vu de ma reponse se met a parler un francais excellent et m explique qu il travaille pour une compagnie implantee un peu partout en europe mais qu il passe beaucoup de temps au siege situe dans le sud de la france un peu plus tard le meme soir alors que je veux rentrer chez moi je demande mon chemin a un groupe de jeunes roumains j essaie d abord d utiliser quelques bribes de roumain puis je passe a l anglais puis ils me demandent d ou je viens encore une fois l un d entre eux se met a parler francais c est a cet instant que j ai realise que cette ville et ce pays regorgent de francophones chacun a surement un lien et une histoire particulieres avec la langue francaise l a apprise pour differentes raisons et s en sert plus ou moins regulierement pour diverses raisons et dans divers contextes et si c est le cas a craiova en roumanie cela doit etre le cas peut etre a differents degres un peu partout dans le monde une idee emerge alors pourquoi ne pas creer un recueil d histoires de francophones du monde entier quand je dis francophone je l entends au sens large pas besoin d etre bilingue mais il faudrait que la personne qui raconte l histoire ait un lien plus ou moins fort avec la francophonie donc il pourrait s agir aussi bien de francophones langue maternelle vivant dans le pays ou nous nous trouvons que de natifs du pays ou nous nous trouvons ayant un bout d experience avec le francais ou en pays francophone je suis sure qu ils ont tous des histoires passionnantes a raconter a propos leur apprentissage et de leur usage du francais de la raison de leur expatriation en pays francophone ou au contraire dans un pays non francophone a travers leurs histoires transparaitra aussi l histoire de la francophonie et de leur pays le lien que leur pays entretient avec la france et ou avec la langue francaise et l evolution de ce lien jusqu a nos jours par exemple en discutant avec des professeurs de francais roumains de craiova j ai appris que si de nombreux roumains d une certaine generation parlent ou du moins arrivent a comprendre ou a lire le francais c est parce que son apprentissage des l ecole primaire etait obligatoire c etait la langue la plus apprise jusqu a ce que le russe devienne aussi voire plus important pendant la periode communiste et jusqu a ce qu elle soit detronee par l anglais a la fin de cette meme periode une explication representative du phenomene de perte de vitesse du francais en europe de l est ces histoires ne seront donc pas de simples histoires mais aussi des temoignages de l etat de la langue francaise a travers le monde a un moment donne et les apprenants dans tout ca les francophones du monde entier c est ambitieux me d

Alcool et performance en langue étrangère

D’abord relayée par le Times, une information circule depuis plusieurs jours sur internet : la consommation d’alcool a un effet positif sur les compétences en langue étrangère. Et ce n’est plus seulement une croyance populaire, le rapport de l’expérience étant disponible sur le site du Journal of Psychopharmacology, juste ici, depuis le 18 octobre 2017. Pour…

d abord relayee par le times une information circule depuis plusieurs jours sur internet la consommation d alcool a un effet positif sur les competences en langue etrangere et ce n est plus seulement une croyance populaire le rapport de l experience etant disponible sur le site du journal of psychopharmacology juste ici depuis le 18 octobre 2017 pour cette experimentation une equipe de chercheurs hollandais et britanniques ont reuni cinquante volontaires ayant pour point commun leur langue maternelle l allemand et quelques notions de neerlandais premierement les chercheurs ont offert une faible dose d alcool a la moitie des participants tandis que les vingt cinq autres sont restes sobres durant l experience apres cela des discussions de deux minutes furent organisees entre germanophones et neerlandophones qui ignoraient alors les conditions de l experimentation a la suite de ces entretiens les neerlandophones ont note les competences linguistiques des germanophones qui eux meme devaient juger de leurs propres niveaux en neerlandais resultat les participants ayant consomme de l alcool ont obtenu de meilleures notes de la part des neerlandophones que ceux etant sobre si les evaluateurs n ont pas releve de differences dans la maitrise de la grammaire entre participants alcoolises et participants sobres ils notent tout de meme une prononciation plus fluide l explication est alors simple comme chacun sait l alcool est un desinhibiteur et il va en l occurrence aider le locuteur s exprimant en langue etrangere a surmonter son anxiete sa nervosite ses incertitudes et son sentiment d insecurite linguistique c est alors seulement la fluidite de l expression orale qui est meilleure car ne souffrant plus ou en tout cas moins de l hesitation la dose d alcool doit cependant etre evidemment raisonnable en trop forte quantite l alcool altere inevitablement les fonctions cognitives et nuit a l expression en langue etrangere et en langue tout court d ailleurs ainsi pour vos prochaines productions en langue etrangere n hesitez pas a vous donner un petit coup de pouce avec moderation afin de passer outre votre sentiment d insecurite linguistique et d ameliorer la fluidite de votre expression orale d abord relayee par le times une information circule depuis plusieurs jours sur internet la consommation d alcool a un effet positif sur les competences en langue etrangere et ce n est plus seulement une croyance populaire le rapport de l experience etant disponible sur le site du journal of psychopharmacology juste ici depuis le 18 octobre 2017 pour cultures educatives insecurite linguistique alcool alcool et performance en langue etrangere cultures educatives insecurite linguistique alcool langue d abord relayee par le times une information circule depuis plusieurs jours sur internet la consommation d alcool a un effet positif sur les competences en langue etrangere et ce n est plus seulement une croyance populaire le rapport de l experience etant disponible sur le site du journal of psychopharmacology juste ici depuis le 18 octobre 2017 pour

L’écriture créative, vol.2

L’écriture créative a cette volonté d’offrir une grande liberté d’écriture et de mouvement au locuteur. Cette liberté peut, évidemment, trouver un écho dans des variations thématiques, mais la forme peut également être amenée à varier. Libérée des contraintes de l’écrit universitaire, elle devient une véritable activité dont la protéiformité peut-être bénéfique dans le cadre de…

l ecriture creative a cette volonte d offrir une grande liberte d ecriture et de mouvement au locuteur cette liberte peut evidemment trouver un echo dans des variations thematiques mais la forme peut egalement etre amenee a varier liberee des contraintes de l ecrit universitaire elle devient une veritable activite dont la proteiformite peut etre benefique dans le cadre de l enseignement apprentissage des langues etrangeres developpes developpes l ecriture creative peut reprendre les specificites et la forme d un grand nombre de type de textes invitant ainsi l apprenant a ecrire et a s ecrire en langue cible de differentes manieres courts recits partant de relations de cause a effet tronquees plus le temps passe plus nous sommes jeunes redaction d un mini journal exploitation de petits faits vrais l important est que l apprenant se saisisse de la matiere pour y investir son individualite ses emotions ses competences linguistique dans un texte parfois meme l ecriture peut alors plonger l apprenant dans des faits de societe du pays de la langue cible permettant ainsi une immersion sociale tout en invitant aureliane baptiste a une reflexion interculturelle car charge de signification ethno anthropologique 1 et la poesie et le theatre et la prose etc l ecriture creative peut aborder differentes formes d expression et travailler autour de leurs caracteristiques propres permettant aux apprenants de se confronter a different type de texte le theatre peut alors permettre de travailler l oralite de la langue d observer ses singularites et d essayer de les transcrire et de se les approprier de la meme maniere la poesie peut comme le theatre mener a la production orale par le jeu et l interpretation selon anne godard il est d ailleurs question de motiver avec la poesie une expression orale souvent tres personnelle sur des sujets qu on n aborde habituellement pas en classe 2 par le travail autour d une matrice l ecriture creative peut aussi permettre de s approprier un document authentique de le detourner et ou de transgresser sa cloture pour aller vers une transfictionnalisation et donc de creer avec un nouvel objet culturel et travailler autour de differents types de texte permettra de faire varier les tonalites les emotions et la voix que l apprenant va saisir en lui meme pour les ecrire mais faut avoir un bon niveau de langue justement non par le truchement du jeu litteraire l enseignant peut l adapter au niveau de connaissance de la langue des apprenants de la complexite du si imparfait conditionnel ou le joueur a ecrit une phrase introduite par si comprenant un imparfait auquel le joueur b repond sans connaitre la phrase precedente par une phrase comprenant un conditionnel au plus simple pourquoi parce que ou sur le meme principe le joueur a ecrit une phrase introduite par pourquoi auquel repond le joueur b par une phrase commencant par parce que l ecriture creative semble veritablement avoir une elasticite lui permettant d etre au diapason de toutes competences linguistiques offrant ainsi la possibilite a tous niveaux d apprenants de pouvoir jouer avec la langue cible de pouvoir creer en maniant une langue en cours d apprentissage et on fait ca quand la proteiformite de l ecriture creative la rend egalement adaptable a la place que souhaite lui reserver l enseignant au sein de son unite pedagogique si on la retrouve trop souvent en fin de sequence devenant un exercice de creativite a travers lequel l enseignant observe l interlangue de l apprenant on peut tout aussi bien nous servir de l ecriture creative comme activite de decouverte donnant une dimension ludique au maniement de la langue tout en amenant a une thematique plus vaste le cadavre exquis par exemple pour faire prendre conscience de l impact createur du hasard et permettre a l enseignant d introduire un travail autour du surrealisme mais mais si la pluralite des formes que peut adopter l ecriture creative est une veritable force dans l enseignement apprentissage d une lan

Le jeu en classe de FLE

Bonjour ! En naviguant sur un réseau social bien connu de nous tous, je suis tombée sur un post d’une enseignante de FLE qui cherchait des idées de jeux pour enseigner le français à des enfants niveau élémentaire (d’ailleurs, je vous invite à jeter un oeil sur le groupe "Enseigner le FLE"). Une personne a…

bonjour en naviguant sur un reseau social bien connu de nous tous je suis tombee sur un post d une enseignante de fle qui cherchait des idees de jeux pour enseigner le francais a des enfants niveau elementaire d ailleurs je vous invite a jeter un oeil sur le groupe enseigner le fle une personne a commente le post en proposant un lien vers l article d un site ce dernier est destine aux enseignants de langues etrangeres avec une specialisation sur le fle pour faire court l article propose d adapter les jeux traditionnels comme le jeu des 7 familles le loto le jeu de l oie ou encore la bataille navale a des fins pedagogiques dans le cadre du fle personnellement j utilise regulierement l aspect ludique dans mes pratiques de classe de tutorat ou durant l aide aux devoirs un simple exercice d appariement va etre transforme en etiquettes a associer plutot qu un tableau sur une feuille simple avec deux colonnes a relier ou encore pour des mots en anglais a apprendre avec la traduction en francais je vais proposer d ecrire chaque etiquette avec un mot en anglais ou en francais que l enfant va devoir traduire et pour faire bouger ces enfants plein d energie on eparpille les etiquettes parterre avec une ligne de depart arrivee et chacun a son tour l enfant doit aller chercher une etiquette traduire en francais ou en anglais si sa reponse est correcte l etiquette est pour lui donc 1 point et si au contraire elle est fausse il laisse l etiquette et repart a la ligne de depart bref je me suis un peu etalee mais c est pour vous dire que l aspect ludique est tres interessante et facile a mettre en place avec un peu d imagination et de bonne volonte j aime particulierement utiliser le jeu en fin de seance ou en fin de journee quand enseignant et apprenant s commencent a fatiguer cela permet de relancer la fin de la seance reutiliser ce que l on a etudie de maniere ludique j ai remarque que cela fonctionne autant avec les enfants qu avec les adolescents les jeunes adultes ou les adultes comme il est precise dans l article le tout est de bien presenter le jeu aux apprenants surtout lorsqu ils sont adultes afin qu ils ne se sentent pas mal a l aise jeu enfant donc risque de reticences de la part des adultes en regle general je ne dis pas le mot jeu mais plutot activite j explique les regles de l activite et hop on s y met c est aussi important que l enseignant s implique afin de motiver tout le monde pour le moment je n ai pas eu d apprenants avec des objectifs tels que passer un examen type delf dalf objectifs professionnels etc j ai donc ete jusqu a present assez libre sur la maniere de construire mes cours cependant il me semble que le jeu peut tout de meme etre utilise dans n importe quel cas a partir du moment ou il est bien integre a la seance avec des objectifs coherents et surtout il faut apprendre aux apprenants notamment adultes a se lacher et qu ils realisent que si jouer n est pas faire un exercice de grammaire sur table cela reste un excellent moyen d apprendre la langue et de la pratiquer pour finir je vous invite a partager votre experience bonne journee et surtout amusez vous bien source images pixabay bonjour en naviguant sur un reseau social bien connu de nous tous je suis tombee sur un post d une enseignante de fle qui cherchait des idees de jeux pour enseigner le francais a des enfants niveau elementaire d ailleurs je vous invite a jeter un oeil sur le groupe enseigner le fle une personne a activites ludiques jeux jeux cultures educatives le jeu en classe de fle activites ludiques jeux jeux cultures educatives bonjour en naviguant sur un reseau social bien connu de nous tous je suis tombee sur un post d une enseignante de fle qui cherchait des idees de jeux pour enseigner le francais a des enfants niveau elementaire d ailleurs je vous invite a jeter un oeil sur le groupe enseigner le fle une personne a

FraMineTest

Internet regorge de surprises et de joies dissimulées sous des tonnes de publicité. Vous connaissez sans doute Minecraft de Microsoft, jeu de cubes algorithmiques très en vogue chez les enfants, ados et geeks en tous genres (dont moi-même, je dois l’avouer). Il s’agit de construire sur un terrain commun, avec les moyens du bord, en…

internet regorge de surprises et de joies dissimulees sous des tonnes de publicite vous connaissez sans doute minecraft de microsoft jeu de cubes algorithmiques tres en vogue chez les enfants ados et geeks en tous genres dont moi meme je dois l avouer il s agit de construire sur un terrain commun avec les moyens du bord en faisant evoluer la matiere et en se satisfaisant du travail accompli individuellement ou collectivement avis aux amateurs il est possible de se demander pourquoi ne pas faire cela dans un terrain vague avec de vieilles palettes et un marteau mais tout le monde n a pas de terrain vague a proximite au contraire d un ordinateur en tant que militant du monde libre je vous propose cette alternative framinetest du site framasoft bien entendu alors pourquoi cet article mais pour les vertus pedagogiques de ce software audacieux et innovant quelques professeurs ont envisage de mettre a profit la passion des apprenants pour ce jeu video en organisant quelques seances pedagogiquement adaptees voyez donc par vous meme sur le forum framacolibri ici ici et ici un projet de bibliotheque est meme en reflexion a voir ici imaginons un instant une seance de 30 minutes en fin de journee construisez une maison en groupe classe vous avez 20 minutes la collaboration est obligatoire pour reussir mais il s agit aussi de communiquer en francais autour de l evenement par le chat par exemple ce qui evite de hurler de postes a postes dans la salle informatique tout est permis surtout d etudier le lexique de la maisonnee des murs toit cheminee mais aussi table lit porte etc mais pourquoi ne pas aussi faire pousser un joli potager comme sur l illustration champs lexicaux des fruits legumes outils etc vous verrez que les possibilites sont infinies et adaptables a tous les besoins pensez egalement a la lutte contre l illectronisme voici une porte d entree serieuse pour developper ses competences numeriques a tout age et pour de nombreux publics certains parents revant secretement de decouvrir les occupations de leurs progenitures le projet est a ameliorer a tester alors lisez ce qui a ete fait et laissez libre cours a votre creativite et communiquez vos reflexions sur le reseau internet regorge de surprises et de joies dissimulees sous des tonnes de publicite vous connaissez sans doute minecraft de microsoft jeu de cubes algorithmiques tres en vogue chez les enfants ados et geeks en tous genres dont moi meme je dois l avouer il s agit de construire sur un terrain commun avec les moyens du bord en outils numeriques cultures educatives framasoft jeux activites ludiques jeux jeu video framinetest outils numeriques cultures educatives framasoft jeux activites ludiques jeux jeu video internet regorge de surprises et de joies dissimulees sous des tonnes de publicite vous connaissez sans doute minecraft de microsoft jeu de cubes algorithmiques tres en vogue chez les enfants ados et geeks en tous genres dont moi meme je dois l avouer il s agit de construire sur un terrain commun avec les moyens du bord en

Client.e.s ou Apprenant.e.s?

  • Bon écoutez, ici, c’est avant tout une entreprise, et je pense que... Ici, c’est avant tout une entreprise. C’est là que j’ai décroché. Et c’est depuis cette phrase qu’une question me triture sérieusement le cortex. Contextualisons : Je travaillais au sein d’une Alliance Française russe, où j’étais chargé de cours, mais également de l’organisation et…

bon ecoutez ici c est avant tout une entreprise et je pense que ici c est avant tout une entreprise c est la que j ai decroche et c est depuis cette phrase qu une question me triture serieusement le cortex contextualisons je travaillais au sein d une alliance francaise russe ou j etais charge de cours mais egalement de l organisation et l animation de diverses activites et manifestations culturelles et ce jusqu a la communication sur les reseaux sociaux atelier theatre soiree slam projection de film soiree litteraire mise en scene de contes francophones et lors d un desaccord sur l approche pedagogique a adopter qui ne merite pas tellement de s attarder dessus vient cette phrase du directeur ici c est avant tout une entreprise la j ai clairement senti qu une minorite de l equipe considerait l a f comme une entreprise quand une majorite la voyait differemment manque de chance la minorite c etait le directeur et cette maniere de percevoir et de considerer l alliance francaise n etait en verite pas si anodine et innocente elle transforme les apprenant e s en client e s on me dira que les apprenant e s sont inevitablement client e s dans une alliance francaise comme dans beaucoup d autres types d institutions dispensant des cours de langue d ailleurs et c est pour ca que selon moi la reflexion ne se cantonne pas seulement au milieu des a f mais qu elle est plus large que cela et oui certes les apprenant e s sont inevitablement client e s mais qu est ce que l on voit en premier en tant que professeur qu organisateur d evenements culturels en eux car il y a forcement un motif qui l emporte sur l autre alors des apprenant e s ou des client e s de ce que j ai pu observer voir avant tout des client e s c est considerer l individu comme un apport d argent potentiel plus largement c est considerer l alliance francaise comme une organisation a but lucratif ici c est avant tout une entreprise decoulent alors des choix des decisions qui ne sont pas sans consequence organisation d evenement payants et pratique de tarifs qui meme s ils sont honnetes ne sont pas toujours justifie de meme on limite la prise de risque on repete le meme type d evenement ceux qui ont deja fonctionne et on ne se risque pas a innover de peur de perdre de l argent on vend un produit et ce produit c est paris la tour eiffel paris encore et toujours paris peut etre bordeaux quelques grandes villes en france mais surtout paris jusqu a la decoration des locaux puis surtout on s assoit sur les innovations didactiques on garde cette meme methode archaique car c est ainsi que les parents ont appris la langue mais penser d abord aux apprenant e s c est selon moi mettre l accent sur l apprentissage sur l humain la rencontre et l echange c est concevoir l alliance comme un espace interculturel un espace de dialogue et de decouverte et c est ce qui a motive une bonne partie de l equipe et moi meme a lutter contre l autre vision de l alliance francaise pour penser des evenements culturels gratuits ou lorsque cela n est pas possible a se debrouiller afin qu il soit le plus accessible possible a la maniere de mon atelier theatre afin que des etudiant e s n aient pas a se sacrifier pour s offrir ces cours c est egalement sortir l apprenant e s de sa zone de confort l amener hors de paris pour aller en dehors de la metropole francaise et sensibiliser a la francophonie c est aussi prendre des risques et se tromper certes parfois mais essayer toujours pour aller vers du nouveau faire evoluer et vivre pleinement la francophonie locale alors nous nous sommes parfois heurte a des murs des murs impossibles a faire tomber mais que l on pouvait essayer de contourner et qu on a pu parfois contourner et ca a vraiment je pense porte ses fruits nous avions des apprenant e s qui venaient a chacun des evenements motive e s par cette sorte de folie a vouloir toujours ouvrir un peu plus grand par ce plaisir de rencontrer et decouvrir d essayer tout simplement ce que je me demande maintenant c est c

Chant et acquisition de la phonétique.

C’est avec la casquette de musicienne que je poste ce soir un article sur l’apprentissage de la phonétique à travers le chant. En effet, la musique est bien souvent travaillée en classe de FLE pour des faits culturels, une syntaxe particulière, un vocabulaire précis, etc. Mais qu’en est-il de la phonétique ? Voici un article proposé…

c est avec la casquette de musicienne que je poste ce soir un article sur l apprentissage de la phonetique a travers le chant en effet la musique est bien souvent travaillee en classe de fle pour des faits culturels une syntaxe particuliere un vocabulaire precis etc mais qu en est il de la phonetique voici un article propose par sandra cornaz nathalie henrich et nathalie vallee l apport d exercices en voix chantee pour la correction phonetique en langue etrangere le cas du francais langue etrangere applique a des apprenants italiens d age adulte 2010 qui a servi de support a mon article en tant que musicienne je me suis souvent appuyee des chansons et des paroles afin de reproduire phonetiquement ce que j entends selon la prononciation et le rythme la on pourrait eventuellement faire un parallele avec la methode verbo tonale de ce fait si en tant qu apprenante de langues etrangeres le j utilise cette methode afin de m approprier la phonetique dans une le pourquoi est ce que mes apprenants ne seraient pas aides de la meme maniere pour sandra cornaz et al 2010 la musique et la chanson favorisent l acquisition phonetique d une langue alors pourquoi ne pas s en servir pour acquerir la phonetique et en profiter pour pratiquer de la correction phonetique de maniere ludique l utilisation de cette pratique n est pas sans methode et celle proposee dans l article cite precedemment me semble interessante cependant je pense tester l exercice sur le terrain d ici quelques mois durant le stage entre autre d ailleurs les auteures proposent d evaluer le travail phonetique propose par les apprenants n etant pas une accro de la notation je pense que laisser ce genre d activites libre et sans evaluation permettrait aux apprenants de le faire en dedramatisant apporter une notion de notation a quelqu un qui n est pas a l aise en voix chantee est sans interet selon moi et il y a bien d autres manieres de noter sur la phonetique que le chant qui est un loisir et un moyen de s exprimer librement a mon humble avis l experimentation proposee par sandra cornaz et al 2010 montre que le travail en voix chantee favoriserait la correction phonetico phonologique alors pourquoi s en priver et ne pas se laisser embarquer dans des activites musicales en tant que musicienne ce sera a tester sans aucun doute et vous vous avez deja teste le chant avec vos eleves c est avec la casquette de musicienne que je poste ce soir un article sur l apprentissage de la phonetique a travers le chant en effet la musique est bien souvent travaillee en classe de fle pour des faits culturels une syntaxe particuliere un vocabulaire precis etc mais qu en est il de la phonetique voici un article propose correction phonetique musique phonetique cultures educatives phonetique reflexion chant et acquisition de la phonetique correction phonetique musique phonetique cultures educatives reflexion article c est avec la casquette de musicienne que je poste ce soir un article sur l apprentissage de la phonetique a travers le chant en effet la musique est bien souvent travaillee en classe de fle pour des faits culturels une syntaxe particuliere un vocabulaire precis etc mais qu en est il de la phonetique voici un article propose

Les grossièretés en classe de FLE : oui ou non ?

Salut à tous ! J’ai lu un article très intéressant (disponible sur le site Le Monde). Celui-ci m’a donné l’inspiration afin d’écrire une petite réflexion sur les grossièretés en classe de FLE… Sujet un peu polémique, je sais. Le titre de cet article est celui-ci : « Pourquoi est-on plus à l’aise pour dire des grossièretés dans…

salut a tous j ai lu un article tres interessant disponible sur le site le monde celui ci m a donne l inspiration afin d ecrire une petite reflexion sur les grossieretes en classe de fle sujet un peu polemique je sais le titre de cet article est celui ci pourquoi est on plus a l aise pour dire des grossieretes dans une langue etrangere se pose souvent profs de fle ou futurs profs la question de savoir si l on doit enseigner les jurons certains enseignants ne diront aucune grossierete en classe alors que d autres les laisseront sortir naturellement evidemment devant un public d enfants on va eviter les grossieretes n est ce pas et si les grossieretes faisaient partie du champ lexical des sentiments en effet les grossieretes sont monnaie courante dans une langue maternelle sauf si l on fait partie de ce petit nombre de personnes irreprochables sur son vocabulaire c est alors qu il me semble necessaire d integrer cet aspect de la langue bien sur on ne va pas demander a nos apprenants de nous placer des grossieretes a chaque conversation oralisee ou ecrite le tout est de rendre disponible ce genre de vocabulaire que les apprenants en aient conscience d ailleurs il suffira de quelques minutes en france ou en compagnie de francais pour se rendre vite compte de l importance des grossieretes dans les interactions alors pourquoi pas etre naturel devant nos apprenants n hesitez pas a donner vos impressions quant a ce sujet bonne reflexion tire de pixabay salut a tous j ai lu un article tres interessant disponible sur le site le monde celui ci m a donne l inspiration afin d ecrire une petite reflexion sur les grossieretes en classe de fle sujet un peu polemique je sais le titre de cet article est celui ci pourquoi est on plus a l aise pour dire des grossieretes dans reflexion grossieretes sentiments cultures educatives les grossieretes en classe de fle oui ou non reflexion grossieretes sentiments cultures educatives salut a tous j ai lu un article tres interessant disponible sur le site le monde celui ci m a donne l inspiration afin d ecrire une petite reflexion sur les grossieretes en classe de fle sujet un peu polemique je sais le titre de cet article est celui ci pourquoi est on plus a l aise pour dire des grossieretes dans